Реферирование Научной Статьи Пример
АННОТИРОВАНИЕ И РЕФЕРИРОВАНИЕ Об уже дважды упоминалось в предыдущих главах учебника в связи с рассмотрением других вопросов. Так, в главе II говорилось о том, что аннотации и рефераты относятся к научному стилю речи, со всеми присущими последнему особенностями, в главе VI – о необходимости прибегать к реферированию при подготовке к переговорам. Реферат, будучи кратким изложением какой-либо информации, бывает самодостаточным в определенных ситуациях и при деловом общении, так как – в отличие от аннотации, тезисов и конспекта – представляет собой законченный текст. Однако аннотирование и реферирование в силу своей важности в таких актуальных для современной молодежи сферах, как научная и деловая, и определенной трудности овладения навыками их написания требуют большего к себе внимания. Поэтому обучение этим видам письменной речи рассматривается отдельно как хотя и дополнительны, но очень важный аспект речевых коммуникаций. Аннотирование Слово аннотация происходит от латинского annotatio – замечание, пометка.
- Реферирование Научной Статьи На Английском Языке Пример
- Реферирование Научной Статьи На Английском Пример
Аннотацией в настоящее время называют краткую характеристику книги (или статьи), содержащую перечень основных разделов, тем или вопросов, рассматриваемых в работе. Аннотация на книгу может включать, кроме того, указание на особенности в изложении материала и адресат (для кого она предназначена). Говоря схематично, аннотация на книгу (прежде всего научную или учебную) отвечает на вопросы о чем? Из каких частей?
Методические рекомендации « Реферирование научного текста» (Часть ii). Статьи перечнем. Аннотация научной статьи. ОБУЧЕНИЕ РЕФЕРИРОВАНИЮ НАУЧНО. Факты, данные, примеры. Аннотация статьи на английском языке. Английские идиомы с переводом и примерами. Реферирование научной статьи. Так простой пример реферирования статьи является.
Реферирование Научной Статьи На Английском Языке Пример
Это как бы ее основные, стандартные смысловые элементы. Каждый из них имеет свои языковые средства выражения, которые указываются ниже. Аннотация на книгу помещается на оборотной стороне ее титульного листа и служит (наряду с ее названием и оглавлением) источником информации о содержании работы.
Познакомившись с аннотацией, читатель решает, настолько книга может бытьему нужна. Кроме того, умение аннотировать прочитанную литературу помогает овладению навыками реферирования. 1 В книге изложена концепция практической психологии в связи с гуманитаризацией высшего образования в современных условиях. Книга состоит из четырех частей.
В первой части дается анализ психологии индивидуальности, предлагаются психологические тесты, которые помогут составить психологический портрет индивидуальности. Во второй части раскрываются особенности групповой деятельности, общения и конфликтный ситуаций. В третьей части дается анализ профессиональной и предпринимательской деятельности, инженерного творчества, психологии безопасности и рекламы.
В заключительной, четвертой части раскрываются проблемы психологии личной и обыденной жизни, психологии здоровья, внутренней гармонии. Даются рекомендации и упражнения по выходу из психологических кризисов и выбору жизненных позиций: выигрывающего и проигрывающего. Книга может быть рекомендована как учебник по курсу психологии для вузов и для широкого круга читателей и специалистов.
Библиогр.: 91 назв. 2 Настоящее учебное пособие адресовано учащимся старших классов и предназначено для использования в рамках интегрированного курса «Введение в обществознание» в 10–11 классах общеобразовательной школы. Оно дает краткое систематическое изложение важнейших категорий и понятий современной экономической науки и призвано помочь учащимся разобраться в экономических причинах и закономерностях социально-политических процессов, происходящих в России. 3 Предлагаемый читателю сборник включает краткое содержание докладов, прочитанных на международной научно-практической конференции «Тенденции развития языкового и литературного образования в школе и вузе».
Разнообразие тематики публикуемых материалов обусловлено широтой проблем, интересовавших участников конференции: теория и методика преподавания родного языка и литературы, сопоставительное изучение иностранных языков, вопросы методики обучения русскому языкукак иностранному. Реферирование Слово реферат происходит от латинского referre, что значит «докладывать, сообщать». В настоящее время рефератом называют прежде всего краткое, чаще всего письменное, изложение научной работы – статьи или книги (или нескольких научных работ). Изложение одной работы обычно содержит указание на тему и композицию реферируемой работы, перечень ее основных положений с приведением аргументации, реже – описание методики и проведение эксперимента, результатов и выводов исследования.

Такой реферат будем называть простым информационным. В России издаются специальные реферативные журналы, которые содержат подобного рода рефераты и тем самым знакомят с новейшей российской и зарубежной литературой в различных областях научных знаний: в физике, философии и т.д. Студенты в российских вузах пишут рефераты обычно на определенные темы, которые предлагаются им на кафедрах общеинженерных и общественных дисциплин. Для написания таких, тематических рефератов может быть необходимо привлечение более, чем одного источника, по крайней мере двух научных работ. В этом случае реферат является не только информационным, но и обзорным. Ниже приводится перечень типичных смысловых частей простого информационного реферата и используемых в каждой из них типичных языковых средств. Простой информационный реферат может содержать оценку техилииных положений, высказываемых автором реферируемой работы.
Эта оценка чаще всего выражает согласие или несогласие с точкой зрения автора. Укажем языковые средства, которые используются при этом. В реферате могут быть использованы цитаты из реферируемой работы.
Они всегда ставятся в кавычки. Следует различать три вида цитирования, при этом знаки препинания ставятся, как в предложениях с прямой речью. Цитата стоит после слов составителя реферата. В этом случае после слов составителя реферата ставится двоеточие, а цитата начинается с большой буквы. Например: Автор статьи утверждает: «В нашей стране действительно произошел стремительный рост национального самосознания». Цитата стоит перед словами составителя реферата. В этом случае после цитаты ставится запятая и тире» а слова составителя реферата пишутся с маленькой буквы.
Например: «В нашей стране действительно стремительный рост национального самосознания», –утверждает автор статьи. Слова составителя реферата стоят в середине цитаты. В этом случае перед ними и после них ставится точка с запятой. Например: «В нашей стране, - утверждает автор статьи, – действительно стремительный рост национального самосознания». Цитата непосредственно включается в слова составителя реферата. В этом случае (а он является самым распространенным в реферате) цитата начинается с маленькой буквы.
Например: Автор статьи утверждает, что «в нашей стране действительно стремительный рост национального самосознания». Приведем образцы рефератов, информационного и оценочного. 1 Проблемы развития внешнеэкономических связей субъектов Российской Федерации / Майоров И.М.
Ярославль, 1995. –Ярославль, 1995. Перенесение центра усилий по реформированию российской экономики в регионы России является одной из стратегических задач Правительства РФ на 1994–1995 гг. В ряду других решаемых при этом проблем немаловажное место принадлежит и созданию адекватного новым условиям механизма осуществления и регулирования внешнеэкономических связей. По мнению участников семинара, проведенного МВЭС РФ, одной из важнейших проблем в этой сфере является разграничение полномочий между РФ и субъектами РФ. Пути решения этой проблемы в настоящее время предопределяются Конституцией и Федеративным договором.
В этих государственных актах непосредственно установлено, что внешнеэкономические отношения РФ, а также валютное и таможенное регулирование относятся к ведению федеральных органов власти. В то же время субъекты Федерации являются самостоятельными участниками внешнеэкономических отношений, если это не противоречит Конституции. Важным фактором при оценке перспектив развития внешнеэкономических связей регионов России является региональное размещение ресурсно-производственного и экспортного потенциалов. И с этой точки зрения для различных регионов России характерна очень большая неравномерность. Усилению координации деятельности федеральных и региональных органов управления должно способствовать создание координационных советов из представителей заинтересованных стран. Наконец, для более полного и эффективного использования на местах возможностей как федеральных, так и местных органов управления необходимо обеспечить тесное взаимодействие и согласованную работу внешнеэкономических подразделений региональных органов исполнительной власти и аппаратов уполномоченных МВЭС, региональных таможен и т.д. Многие участники ВЭД обращали внимание на важность решения проблемы адекватного разграничения функций между субъектом Федерации как государственным или административно-территориальным образованием и хозяйствующими субъектами, зарегистрированными или расположенными на его территории.
Поскольку повышение эффективности ВЭД существенно сдерживается слабым развитием на местах поддерживающей инфраструктуры (уполномоченных банков, страховых и рекламных компаний, информационных, консультационных фирм, транспортно-экспедиторских организаций и др.), именно в этой сфере у субъектов Федерации возникают широкие возможности содействия развитию ВЭД – от стимулирования экспорта и импорта для нужд региона до содействия развитию инфраструктуры ВЭД, создания систем информационного обеспечения, подготовки кадров и др. УДК 338.2(643) 2 Международные валютно- отношения: Учеб. Пособие для студ.
По направлению «Экон.», спец. «Финансы, кредит и денеж. Обращение» и «Миров, экон.» / Носкова И.Я.
Об-ние «ЮНИТИ», 1995. ISBN 5-85173-040-4 Учебное пособие состоит из двух разделов: «Международные операции банков» и «Валютно-финансовые операции во внешнеэкономической деятельности». В первом разделе рассматривается происходящий в последние десятилетия рост международных операций коммерческих банков, который выражается как в увеличении числа банков, проводящих эти операции, так и в расширении видов и методов оказания банковских услуг за границе.
В книге значительное место уделено рассмотрению валютных операций между участниками валютного рынка, в частности, различных видов котировок валют, дифференциации валютных курсов, валютных позиций банков при совершении валютных операций, валютного арбитража, особенностей операций на рынке евровалют и проч. Коммерческим банкам принадлежит решающая роль в финансировании и кредитовании международной торговли. Поэтому в учебном пособии подробно рассмотрены основные виды операций, проводимых банками при финансировании внешнеторговых сделок. К их числу относятся, во-первых, расчеты с помощью банковского перевода, чеков, аккредитивов, инкассо при посредничестве в платежах; во-вторых -банковское кредитование, лизинг, факторинг, форфетирование при кредитовании внешней торговли. По рассматриваемым банковским операциям приведены примеры конкретных цифровых расчетов, что придает проведенному анализу целенаправленную практическую значимость.
Реферирование Научной Статьи На Английском Пример
Второй раздел учебного пособия посвящен проблемам организации валютно-финансовых и кредитных связей во внешнеэкономической деятельности в Российской Федерации. Наряду с анализом законодательной базы валютно-финансовых операций рассмотрены особенности осуществления международных расчетов и кредитования в сфере внешнеэкономических связей, валютно-финансовые условия внешнеторговых контрактов, организация и техника совершения операций по международным расчетам предприятий, а также кредитные инструменты обращения и платежа. Значительное место в работе отводится комментариям к нормативным документам по валютно-финансовым операциям. Учебное пособие предназначено для студентов. Обучающихся по специальностям «Кредит», «Финансы», «Банки и банковская деятельность», а также будет полезно практическим работникам предприятий и организаций, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность.

Реферирование новостной статьи как метод коммуникативной практики в обучении студентов английскому языку на IV–v курсах. Главная идея этих подходов к реферированию — выбор главных предложений в тексте, тех, которые наилучшим образом передают смысл всего текста.
Аннотация – это краткая характеристика научной статьи с точки зрения ее назначения, содержания, вида, формы и других особенностей. Уметь анализировать английский текст — это уже огромный прорыв в изучении языка. И неважно, лингвист вы или обычный студент.

Выразительные средства, используемые в статье. Соответственно одно из направлений преподавания иностранных языков в неязыковых вузах является выработка навыков реферирования.
Актуальность настоящей работы обусловлена тем, что до настоящего времени практически не проводился глубокий анализ педагогического контроля на основе реферирования английского текста. Это нужно: Реферирование научной статьи пример на русском — сегодня обновлено. Целью настоящей работы является исследование эффективного алгоритма реферирования английского текста. Реферат на тему история зоотехнии.
Реферирование является одним из снятий таковых сложностей, так как содержит в себе не просто детальный разбор текста, но и анализ, интерпретация информации. Оценка актуальности статьи (насколько востребована статья и кому может быть полезна). Указание преимуществ и недостатков в тексте. Цель педагога- это умение студентов анализировать и разъяснять собственную идею. Цель студента- отработать алгоритм реферирования английского текста. Аннотация научной статьипо языкознанию, автор научной работы — Мороз Н.
Ю., Кабазова А. Проведенный анализ в данной работе показал, что под реферированием понимается сжатое изложение первичного документа.
Исходя из этого принято считать, что обучение реферированию является одновременно и эффективным приемом обучения чтению. Статья рекомендуется к печати. Автор убедительно доказывает, что реферирование является весьма эффективной формой контроля усвоения знаний и формирования умений и навыков в обучении иностранному языку. Рекомендуется к публикации. Стандартный метод представления результатов исследования – это публикация научной статьи. Количество статей, уровень изданий, в которых они опубликованы, являются визитной карточкой ученого, формой отчета о проделанных изысканиях. Лаконичным изложением статьи для последующих публикаций в реферативных журналах занимаются специалисты, избранные для этого редакционной коллегией.
Ученым, занимающимся параллельно с изысканиями преподавательской деятельностью, удобно предлагать для ознакомления рефераты своих научных статей студентам, жалеющим заниматься наукой. По завершении обучения, на стадии подготовки дипломной работы они уже будут подготовлены к усвоению научных статей в полном объеме. В реферате отображена характеристика методов исследования, условия проведения эксперимента, который является обязательной составляющей любой научной работы. Реферирование дает представление о качестве научной статье, глубины исследования, его новизны. Аннотация должна включать характеристику основной темы, проблемы научной статьи, цели работы и ее результаты. Реферирование английского текста как форма педагогического контроля в неязыковых вузах.
В данной статье рассмотрены проблемы толкования положений Конституции Конституционным Судом Российской Федерации. В статье ставится задача рассмотреть эффект сохранения и преобразования художественного канона на примере задостойника А. Архангельского и П. Статья посвящена вопросам организационного оформления общества «Долой неграмотность» (ОДН) в Псковской губернии в 1920-е годы. Автор раскрывает задачи, лозунги, формы и виды деятельности общества. Реферирование технической информации обычно представляется в виде блоков текста по 100-150 слов в каждом. Как составлять анализ текста на английском языке?
Стоимость реферирования текста в значительной степени зависит от вида поиска и типа исходной информации. Работа над его оформлением происходит в двух направлениях: производится анализ внешней и внутренней структур научно-технического текста и написание собственно реферата. В соответствии с этим, суть реферирования статей заключается в сопоставлении и сравнении новой информации с первичного документа с уже усвоенной и используемой в общественной деятельности. Степень освоения методики реферирования во многом зависит от знание законов общей логики и, в частности, логики научного исследования.
Учитывая это общие правила и положения получают развитие и уточнение в специальной методике реферирования отдельных видов научных статпей, а также документов различной тематики. Рассмотрим важнейшие особенности обработки статей, которые чаще всего подлежат реферированию. Пристатейный реферат составляет автор статьи и, как правило, работа является индикативной по глубине свертывания. В нем содержат обобщенную характеристику содержания статьи, выкладывают существенные результаты. Выбор вида реферата зависит от ценности содержания статьи, ее читательского адреса, доступности, а также от особенностей издание, в котором опубликована статья. В этой части реферата обязательно должны быть вступление, основной текст и выводы.
Расширенный реферат для изданий экспресс-информации достаточно большой по объему и весьма информативный по содержанию, поэтому может заменить чтение статьи. Научная статьяпо специальности «Языкознание» из научного журнала «Вестник Московского государственного лингвистического университета», Мороз Н.
Ю., Кабазова А. Ниже приведено несколько простых советов о том, как правильно сделать реферирования статьи. Простыми словами реферирования означает сокращение статьи или большого текстового отрывка. Изучите статью. Он включает в себя определение темы, основной мысли и деталей.
Вспомогательные детали это другие важные факты, указанные в тексте или статье. Таким образом, научные статьи составляют сейчас большинство реферируемых документов. Все таблицы должны быть пронумерованы, привязаны к тексту и иметь названия. Характерен для диссертаций, монографий, авторефератов, научных статей, научных докладов, тезисов, научных рецензий и т.
Следует избегать лишних вводных фраз например, «автор статьи рассматривает В нем обосновывается выбор темы исследования, описываются методы исследования, формулируются цели и задачи работы. Изложение основных положений темы в соответствии с отражением ее в каждой статье или выделение одной, ведущей, или интересной для нас проблемы с различными ее трактовками. Цель реферирования — создать «текст в тексте». Срок рецензирования — от 3 до 20 рабочих дней с момента поступления печатного варианта статьи в редакцию. Научный журнал ISSN 1812-7339 ПИ №77-15598 4. Плагины к броузеру для выделения в тексте предложений. Я хочу рассказать о разработанном мной сервисе реферирования новостных текстов на английском, русском и немецком языках.
А поскольку тема компьютерной лингвистики мне близка по роду деятельности, то я выбрал реферирование в качестве объекта разработки, к тому же по нему уже имелись некоторые идеи и материалы. Выбрать другой язык можно в MEAD, OTS, Essential-mining, Aylien и Swesum.
Весь процесс реферирования проводится в четыре этапа: предобработка текста, взвешивание терминов, взвешивание предложений, извлечение значимых предложений. Я выбрал две метрики полностью автоматической оценки, обоснованные и описанные в п. 3 здесь (pdf), которые сравнивают саммари с оригиналом статьи. Если есть люди желающие помочь в создании этих вещей, пишите.
Для начала давайте разберемся, в чем суть реферирования статьи на английском. Тем не менее, статья требует доработки. Так, реферирование статей может быть очень скучным и однообразным занятием.
Говоря научным языком, реферирование статьи на английском довольно сложное дело с первого взгляда. Анализ самых важных, по мнению референта, вопросов, содержащихся в исходном тексте.